“What in the world for?”
“I cannot boast of any such knowledge, of course, but I wished to know your name.”
“No, at his mother’s flat; I rang at Parfen Semionovitch’s door and nobody came.”
“You have not quite understood,” she said. “I did not come to quarrel with you, though I do not like you. I came to speak to you as... as one human being to another. I came with my mind made up as to what I had to say to you, and I shall not change my intention, although you may misunderstand me. So much the worse for you, not for myself! I wished to reply to all you have written to me and to reply personally, because I think that is the more convenient way. Listen to my reply to all your letters. I began to be sorry for Prince Lef Nicolaievitch on the very day I made his acquaintance, and when I heard--afterwards--of all that took place at your house in the evening, I was sorry for him because he was such a simple-minded man, and because he, in the simplicity of his soul, believed that he could be happy with a woman of your character. What I feared actually took place; you could not love him, you tortured him, and threw him over. You could not love him because you are too proud--no, not proud, that is an error; because you are too vain--no, not quite that either; too self-loving; you are self-loving to madness. Your letters to me are a proof of it. You could not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart you despised him and laughed at him. All you could love was your shame and the perpetual thought that you were disgraced and insulted. If you were less shameful, or had no cause at all for shame, you would be still more unhappy than you are now.”
“What in the world for?”
“Yesterday, after seeing you, I went home and thought out a picture.
“I don’t want you to suspect that I have simply come here to deceive you and pump information out of you!” said Evgenie, still smiling, and without making any direct reply to the question.
“Excellency, how could I, how could I prevent it?”
The prince rose and took off his mantle, revealing a neat enough morning costume--a little worn, but well made. He wore a steel watch chain and from this chain there hung a silver Geneva watch. Fool the prince might be, still, the general’s servant felt that it was not correct for him to continue to converse thus with a visitor, in spite of the fact that the prince pleased him somehow.
“Indirectly, quite indirectly! I am speaking the truth--I am indeed! I merely told a certain person that I had people in my house, and that such and such personages might be found among them.”
“What! that I’ll cut her throat, you mean?”
“As to the article, prince,” he said, “I admit that I wrote it, in spite of the severe criticism of my poor friend, in whom I always overlook many things because of his unfortunate state of health. But I wrote and published it in the form of a letter, in the paper of a friend. I showed it to no one but Burdovsky, and I did not read it all through, even to him. He immediately gave me permission to publish it, but you will admit that I might have done so without his consent. Publicity is a noble, beneficent, and universal right. I hope, prince, that you are too progressive to deny this?”
“I will tell you all the story. I am his nephew; he did speak the truth there, although he is generally telling lies. I am at the University, and have not yet finished my course. I mean to do so, and I shall, for I have a determined character. I must, however, find something to do for the present, and therefore I have got employment on the railway at twenty-four roubles a month. I admit that my uncle has helped me once or twice before. Well, I had twenty roubles in my pocket, and I gambled them away. Can you believe that I should be so low, so base, as to lose money in that way?”
“Oh, I dare say one can; but you had better be calm and lie down, Hippolyte--that’s much more important.”
“How did you come here?” she asked, at last.
The prince and the general were the only two persons left in the room.

“Well, this matter is important. We are not children--we must look into it thoroughly. Now then, kindly tell me--what does your fortune consist of?”

“My darling, my little idol,” cried the general, kissing and fondling her hands (Aglaya did not draw them away); “so you love this young man, do you?”
“When I do go to bed I shall never get up again,” said Hippolyte, with a smile. “I meant to take to my bed yesterday and stay there till I died, but as my legs can still carry me, I put it off for two days, so as to come here with them to-day--but I am very tired.”
“I remember now with what hungry interest I began to watch the lives of other people--interest that I had never felt before! I used to wait for Colia’s arrival impatiently, for I was so ill myself, then, that I could not leave the house. I so threw myself into every little detail of news, and took so much interest in every report and rumour, that I believe I became a regular gossip! I could not understand, among other things, how all these people--with so much life in and before them--do not become _rich_--and I don’t understand it now. I remember being told of a poor wretch I once knew, who had died of hunger. I was almost beside myself with rage! I believe if I could have resuscitated him I would have done so for the sole purpose of murdering him!
“Why? Do you hate me so much as all that?”
Totski ended his tale with the same dignity that had characterized its commencement.
“Cold?”
“I know it for a fact,” replied Rogojin, with conviction.

“Yes, I came for her sake.”

“That was Gavrila Ardalionovitch, who just went out, wasn’t it?” she asked suddenly, interrupting somebody else’s conversation to make the remark.

Gavrila Ardalionovitch meanwhile seemed to be trying to recall something.
“Certainly that isn’t much like quietism,” murmured Alexandra, half to herself.
The girls could see that their mother concealed a great deal from them, and left out large pieces of the letter in reading it to them.
“Well, they do heat them a little; but the houses and stoves are so different to ours.” Gania stood before her, in his evening clothes, holding his white gloves and hat in his hand, speechless and motionless, with arms folded and eyes fixed on the fire. “That was a psychological phenomenon, not an action,” remarked Totski. “Good heavens!” cried Varia, raising her hands.
“Yes, of course; he had written letters to the latter with proposals of peace, had he not?” put in the prince.
“How strange that it should have browned so,” he said, reflectively. “These twenty-five rouble notes brown in a most extraordinary way, while other notes often grow paler. Take it.”
“Yes.”
“Are you out of your mind?” cried the prince, almost starting from his seat. “What do they accuse you of? Who accuses you?”
“Don’t come with me,” she cried, “_Au revoir_, till the evening--do you hear? _Au revoir!_”
“‘Why, what on earth can have possessed you to come and see _me_, Terentieff?’ he cried, with his usual pleasant, sometimes audacious, but never offensive familiarity, which I liked in reality, but for which I also detested him. ‘Why what’s the matter?’ he cried in alarm. ‘Are you ill?’
The prince was silent. He sat straight up in his chair and gazed fervently at Ivan Petrovitch.

“I both believe it and explain it. I am but a poor creature, a beggar, an atom in the scale of humanity. Who has the least respect for Lebedeff? He is a target for all the world, the butt of any fool who chooses to kick him. But in interpreting revelation I am the equal of anyone, great as he may be! Such is the power of the mind and the spirit. I have made a lordly personage tremble, as he sat in his armchair... only by talking to him of things concerning the spirit. Two years ago, on Easter Eve, His Excellency Nil Alexeyovitch, whose subordinate I was then, wished to hear what I had to say, and sent a message by Peter Zakkaritch to ask me to go to his private room. ‘They tell me you expound the prophecies relating to Antichrist,’ said he, when we were alone. ‘Is that so?’ ‘Yes,’ I answered unhesitatingly, and I began to give some comments on the Apostle’s allegorical vision. At first he smiled, but when we reached the numerical computations and correspondences, he trembled, and turned pale. Then he begged me to close the book, and sent me away, promising to put my name on the reward list. That took place as I said on the eve of Easter, and eight days later his soul returned to God.”

Muishkin glanced at Rogojin in perplexity, but the latter only smiled disagreeably, and said nothing. The silence continued for some few moments.
“Oh, what _nonsense!_ You must buy one. French or English are the best, they say. Then take a little powder, about a thimbleful, or perhaps two, and pour it into the barrel. Better put plenty. Then push in a bit of felt (it _must_ be felt, for some reason or other); you can easily get a bit off some old mattress, or off a door; it’s used to keep the cold out. Well, when you have pushed the felt down, put the bullet in; do you hear now? The bullet last and the powder first, not the other way, or the pistol won’t shoot. What are you laughing at? I wish you to buy a pistol and practise every day, and you must learn to hit a mark for _certain_; will you?”
“How can she be mad,” Rogojin interrupted, “when she is sane enough for other people and only mad for you? How can she write letters to _her_, if she’s mad? If she were insane they would observe it in her letters.”
This gentleman now approached the prince slowly, and with a most courteous smile; silently took his hand and held it in his own, as he examined the prince’s features as though searching for familiar traits therein.
“It is not my intrigue!” cried Lebedeff, waving his hand.

At this moment Lebedeff appeared, having just arrived from Petersburg. He frowned when he saw the twenty-five rouble note in Keller’s hand, but the latter, having got the money, went away at once. Lebedeff began to abuse him.

“N-no thanks, I don’t know--” “Make their acquaintance?” asked the man, in amazement, and with redoubled suspicion. “Then why did you say you had business with the general?”
Sure enough, the train was just steaming in as he spoke.
“Yes, I am afraid...” began the prince.

“Why, no, it is hardly the same,” remarked Gavrila Ardalionovitch, with an air of ingenuous surprise.

In a word, Ferdishenko was very angry and rapidly forgetting himself; his whole face was drawn with passion. Strange as it may appear, he had expected much better success for his story. These little errors of taste on Ferdishenko’s part occurred very frequently. Nastasia trembled with rage, and looked fixedly at him, whereupon he relapsed into alarmed silence. He realized that he had gone a little too far.
“Did you never take your knife to Pavlofsk with you?” “No. As to the knife,” he added, “this is all I can tell you about it.” He was silent for a moment, and then said, “I took it out of the locked drawer this morning about three, for it was in the early morning all this--happened. It has been inside the book ever since--and--and--this is what is such a marvel to me, the knife only went in a couple of inches at most, just under her left breast, and there wasn’t more than half a tablespoonful of blood altogether, not more.”
Elizabetha Prokofievna sometimes informed the girls that they were a little too candid in this matter, but in spite of their outward deference to their mother these three young women, in solemn conclave, had long agreed to modify the unquestioning obedience which they had been in the habit of according to her; and Mrs. General Epanchin had judged it better to say nothing about it, though, of course, she was well aware of the fact.
“Yes, but he died at Elizabethgrad, not at Tver,” said the prince, rather timidly. “So Pavlicheff told me.”
He paused again, he was trying to make up his mind to something, and was turning the matter over. The prince waited quietly. Once more Gania fixed him with intent and questioning eyes.