“Yes.”

At last, about half-past ten, the prince was left alone. His head ached. Colia was the last to go, after having helped him to change his wedding clothes. They parted on affectionate terms, and, without speaking of what had happened, Colia promised to come very early the next day. He said later that the prince had given no hint of his intentions when they said good-bye, but had hidden them even from him. Soon there was hardly anyone left in the house. Burdovsky had gone to see Hippolyte; Keller and Lebedeff had wandered off together somewhere.

He hesitated no longer; but opened the glazed door at the bottom of the outer stairs and made his way up to the second storey. The place was dark and gloomy-looking; the walls of the stone staircase were painted a dull red. Rogojin and his mother and brother occupied the whole of the second floor. The servant who opened the door to Muishkin led him, without taking his name, through several rooms and up and down many steps until they arrived at a door, where he knocked.
“I have lain here now for three days,” cried the young man without noticing, “and I have seen a lot! Fancy! he suspects his daughter, that angel, that orphan, my cousin--he suspects her, and every evening he searches her room, to see if she has a lover hidden in it! He comes here too on tiptoe, creeping softly--oh, so softly--and looks under the sofa--my bed, you know. He is mad with suspicion, and sees a thief in every corner. He runs about all night long; he was up at least seven times last night, to satisfy himself that the windows and doors were barred, and to peep into the oven. That man who appears in court for scoundrels, rushes in here in the night and prays, lying prostrate, banging his head on the ground by the half-hour--and for whom do you think he prays? Who are the sinners figuring in his drunken petitions? I have heard him with my own ears praying for the repose of the soul of the Countess du Barry! Colia heard it too. He is as mad as a March hare!”

“Oh, it’s nothing. I haven’t slept, that’s all, and I’m rather tired. I--we certainly did talk about you, Aglaya.”

“Oh, my dear fellow,” cried Evgenie, warmly, with real sorrow in his voice, “how could you permit all that to come about as it has? Of course, of course, I know it was all so unexpected. I admit that you, only naturally, lost your head, and--and could not stop the foolish girl; that was not in your power. I quite see so much; but you really should have understood how seriously she cared for you. She could not bear to share you with another; and you could bring yourself to throw away and shatter such a treasure! Oh, prince, prince!”
“Then at all events he knows her!” remarked the prince, after a moment’s silence.
“How strange everyone, yourself included, has become of late,” said he. “I was telling you that I cannot in the least understand Lizabetha Prokofievna’s ideas and agitations. She is in hysterics up there, and moans and says that we have been ‘shamed and disgraced.’ How? Why? When? By whom? I confess that I am very much to blame myself; I do not conceal the fact; but the conduct, the outrageous behaviour of this woman, must really be kept within limits, by the police if necessary, and I am just on my way now to talk the question over and make some arrangements. It can all be managed quietly and gently, even kindly, and without the slightest fuss or scandal. I foresee that the future is pregnant with events, and that there is much that needs explanation. There is intrigue in the wind; but if on one side nothing is known, on the other side nothing will be explained. If I have heard nothing about it, nor have _you_, nor _he_, nor _she_--who _has_ heard about it, I should like to know? How _can_ all this be explained except by the fact that half of it is mirage or moonshine, or some hallucination of that sort?”
“I am very glad indeed to have met you here, Colia,” said the prince. “Can you do something for me? I must see Nastasia Philipovna, and I asked Ardalion Alexandrovitch just now to take me to her house, but he has gone to sleep, as you see. Will you show me the way, for I do not know the street? I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.”
“I really think I must request you to step into the next room!” he said, with all the insistence he could muster.
“Gavrila Ardalionovitch Ivolgin,” said Nastasia, firmly and evenly.

“You are too inquisitive,” remarked Evgenie Pavlovitch.

“He’s fainted!” the cry went round.

“Had you any emeralds?” asked the prince.

IX. “I have heard that Lebedeff explains it as the railroads that cover Europe like a net.”
“Parfen! perhaps my visit is ill-timed. I--I can go away again if you like,” said Muishkin at last, rather embarrassed.

Muttering these disconnected words, Rogojin began to make up the beds. It was clear that he had devised these beds long before; last night he slept on the sofa. But there was no room for two on the sofa, and he seemed anxious that he and the prince should be close to one another; therefore, he now dragged cushions of all sizes and shapes from the sofas, and made a sort of bed of them close by the curtain. He then approached the prince, and gently helped him to rise, and led him towards the bed. But the prince could now walk by himself, so that his fear must have passed; for all that, however, he continued to shudder.

“Why, don’t you, aren’t you--” began the general, in alarm.
The general spoke with considerable confidence, and dragged his words out with a conceited drawl.
“Perhaps not; it is very possible,” the prince agreed hastily, “though I do not know what general law you allude to. I will go on--only please do not take offence without good cause. I assure you I do not mean to offend you in the least. Really, it is impossible to speak three words sincerely without your flying into a rage! At first I was amazed when Tchebaroff told me that Pavlicheff had a son, and that he was in such a miserable position. Pavlicheff was my benefactor, and my father’s friend. Oh, Mr. Keller, why does your article impute things to my father without the slightest foundation? He never squandered the funds of his company nor ill-treated his subordinates, I am absolutely certain of it; I cannot imagine how you could bring yourself to write such a calumny! But your assertions concerning Pavlicheff are absolutely intolerable! You do not scruple to make a libertine of that noble man; you call him a sensualist as coolly as if you were speaking the truth, and yet it would not be possible to find a chaster man. He was even a scholar of note, and in correspondence with several celebrated scientists, and spent large sums in the interests of science. As to his kind heart and his good actions, you were right indeed when you said that I was almost an idiot at that time, and could hardly understand anything--(I could speak and understand Russian, though),--but now I can appreciate what I remember--”

“Get away!” he shouted frantically, observing that Daria Alexeyevna was approaching to protest against Nastasia’s conduct. “Get away, she’s mine, everything’s mine! She’s a queen, get away!”

“No, no--prince, not now! Now is a dream! And it is too, too important! It is to be the hour of Fate to me--_my own_ hour. Our interview is not to be broken in upon by every chance comer, every impertinent guest--and there are plenty of such stupid, impertinent fellows”--(he bent over and whispered mysteriously, with a funny, frightened look on his face)--“who are unworthy to tie your shoe, prince. I don’t say _mine_, mind--you will understand me, prince. Only _you_ understand me, prince--no one else. _He_ doesn’t understand me, he is absolutely--_absolutely_ unable to sympathize. The first qualification for understanding another is Heart.”
“In the first place, that is a considerable admission, and in the second place, one of the above was a peasant, and the other two were both landed proprietors!”
“‘Oh, don’t mind me,’ I said. ‘Dr. B---- saw me last week’ (I lugged him in again), ‘and my hash is quite settled; pardon me--’ I took hold of the door-handle again. I was on the point of opening the door and leaving my grateful but confused medical friend to himself and his shame, when my damnable cough got hold of me again.
When the prince pointed out that there was nothing new about that, for that they had always behaved in this manner together, Colia did not know what to say; in fact he could not explain what it was that specially worried him, just now, about his father.
The presence of certain of those in the room surprised the prince vastly, but the guest whose advent filled him with the greatest wonder--almost amounting to alarm--was Evgenie Pavlovitch. The prince could not believe his eyes when he beheld the latter, and could not help thinking that something was wrong.
He walked to the far end of the verandah, where the sofa stood, with a table in front of it. Here he sat down and covered his face with his hands, and so remained for ten minutes. Suddenly he put his hand in his coat-pocket and hurriedly produced three letters.
However, both the friends felt that the thing looked rosy indeed when one day Nastasia informed them that she would give her final answer on the evening of her birthday, which anniversary was due in a very short time.
“Oh, just out of curiosity,” said Lebedeff, rubbing his hands and sniggering.
“So, so--the son of my old, I may say my childhood’s friend, Nicolai Petrovitch.”
A few moments passed as they stood there face to face, Gania still holding her wrist tightly. Varia struggled once--twice--to get free; then could restrain herself no longer, and spat in his face.

Aglaya left the room in a fit of irritation, and it was not until late in the evening, past eleven, when the prince was taking his departure, that she said a word or two to him, privately, as she accompanied him as far as the front door.

“When I tried to rid her soul of this gloomy fallacy, she suffered so terribly that my heart will never be quite at peace so long as I can remember that dreadful time!--Do you know why she left me? Simply to prove to me what is not true--that she is base. But the worst of it is, she did not realize herself that that was all she wanted to prove by her departure! She went away in response to some inner prompting to do something disgraceful, in order that she might say to herself--‘There--you’ve done a new act of shame--you degraded creature!’

“Affectation!” remarked someone else.

“The night before the ball I met Peter, looking radiant. ‘What is it?’ I ask. ‘I’ve found them, Eureka!’ ‘No! where, where?’ ‘At Ekshaisk (a little town fifteen miles off) there’s a rich old merchant, who keeps a lot of canaries, has no children, and he and his wife are devoted to flowers. He’s got some camellias.’ ‘And what if he won’t let you have them?’ ‘I’ll go on my knees and implore till I get them. I won’t go away.’ ‘When shall you start?’ ‘Tomorrow morning at five o’clock.’ ‘Go on,’ I said, ‘and good luck to you.’

IV.

“Oh, she would funk a scandal like anyone else. You are all tarred with one brush!”

Colia jogged the prince’s arm.

“What? Surrender her to _you?_” cried Daria Alexeyevna. “To a fellow who comes and bargains for a wife like a moujik! The prince wishes to marry her, and you--”

“You will have to excuse very much in my husband, if you stay with us,” said Nina Alexandrovna; “but he will not disturb you often. He dines alone. Everyone has his little peculiarities, you know, and some people perhaps have more than those who are most pointed at and laughed at. One thing I must beg of you--if my husband applies to you for payment for board and lodging, tell him that you have already paid me. Of course anything paid by you to the general would be as fully settled as if paid to me, so far as you are concerned; but I wish it to be so, if you please, for convenience’ sake. What is it, Varia?” “You know the kind of person she is at times.”
“Just wait a while, my boy!” said she; “don’t be too certain of your triumph.” And she sat down heavily, in the arm-chair pushed forward by the prince.
All this filled poor Lizabetha’s mind with chaotic confusion. What on earth did it all mean? The most disturbing feature was the hedgehog. What was the symbolic signification of a hedgehog? What did they understand by it? What underlay it? Was it a cryptic message?
“The project was abandoned; Davoust shrugged his shoulders and went out, whispering to himself--‘_Bah, il devient superstitieux!_’ Next morning the order to retreat was given.”
“Sir--”

She took her glass, and vowed she would empty it three times that evening. She was hysterical, and laughed aloud every other minute with no apparent reason--the next moment relapsing into gloom and thoughtfulness.

The amiable and undoubtedly witty Prince N. could not but feel that he was as a sun, risen for one night only to shine upon the Epanchin drawing-room. He accounted them immeasurably his inferiors, and it was this feeling which caused his special amiability and delightful ease and grace towards them. He knew very well that he must tell some story this evening for the edification of the company, and led up to it with the inspiration of anticipatory triumph.

The girls generally rose at about nine in the morning in the country; Aglaya, of late, had been in the habit of getting up rather earlier and having a walk in the garden, but not at seven o’clock; about eight or a little later was her usual time.
“Oh, she is mad!” cried the prince, wringing his hands.
He explained about himself in a few words, very much the same as he had told the footman and Rogojin beforehand.

“That same evening I stopped at a small provincial hotel, and it so happened that a dreadful murder had been committed there the night before, and everybody was talking about it. Two peasants--elderly men and old friends--had had tea together there the night before, and were to occupy the same bedroom. They were not drunk but one of them had noticed for the first time that his friend possessed a silver watch which he was wearing on a chain. He was by no means a thief, and was, as peasants go, a rich man; but this watch so fascinated him that he could not restrain himself. He took a knife, and when his friend turned his back, he came up softly behind, raised his eyes to heaven, crossed himself, and saying earnestly--‘God forgive me, for Christ’s sake!’ he cut his friend’s throat like a sheep, and took the watch.”

At the words “one can’t get rid of him,” Colia was very angry, and nearly flew into a rage; but he resolved to be quiet for the time and show his resentment later. If the words had been less offensive he might have forgiven them, so pleased was he to see Lizabetha Prokofievna worried and anxious about the prince’s illness.
“You knew Pavlicheff then?”
“No--and I don’t want one,” said the prince, laughing.

“I think you are rather overwhelmed and out of breath. Have a little rest, and try to recover yourself. Take a glass of water, or--but they’ll give you some tea directly.”

“Delighted, I’m sure!--I’ll come back directly, gentlemen,--sit down there with the others, please,--excuse me one moment,” said the host, getting away with difficulty in order to follow Evgenie.
“You are inclined to go a little too far, my good boy, with your guesses,” said Mrs. Epanchin, with some show of annoyance.
Many of them expected to be thrown downstairs at once, without further ceremony, the elegant and irresistible Zaleshoff among them. But the party led by the athlete, without openly showing their hostile intentions, silently nursed contempt and even hatred for Nastasia Philipovna, and marched into her house as they would have marched into an enemy’s fortress. Arrived there, the luxury of the rooms seemed to inspire them with a kind of respect, not unmixed with alarm. So many things were entirely new to their experience--the choice furniture, the pictures, the great statue of Venus. They followed their chief into the salon, however, with a kind of impudent curiosity. There, the sight of General Epanchin among the guests, caused many of them to beat a hasty retreat into the adjoining room, the “boxer” and “beggar” being among the first to go. A few only, of whom Lebedeff made one, stood their ground; he had contrived to walk side by side with Rogojin, for he quite understood the importance of a man who had a fortune of a million odd roubles, and who at this moment carried a hundred thousand in his hand. It may be added that the whole company, not excepting Lebedeff, had the vaguest idea of the extent of their powers, and of how far they could safely go. At some moments Lebedeff was sure that right was on their side; at others he tried uneasily to remember various cheering and reassuring articles of the Civil Code.
The boxer was dying to get in a few words; owing, no doubt, to the presence of the ladies, he was becoming quite jovial.
“But surely this is a joke, Nastasia Philipovna?” asked Totski. “You don’t really mean us to play this game.”