| “I don’t think so, Ferdishenko; please be quiet,” answered Nastasia Philipovna dryly. |
| “The woman’s mad!” cried Evgenie, at last, crimson with anger, and looking confusedly around. “I don’t know what she’s talking about! What IOU’s? Who is she?” Mrs. Epanchin continued to watch his face for a couple of seconds; then she marched briskly and haughtily away towards her own house, the rest following her. |
The general dropped his eyes, and elevated his brows; shrugged his shoulders, tightened his lips, spread his hands, and remained silent. At last he blurted out:
“‘Dead Souls,’ yes, of course, dead. When I die, Colia, you must engrave on my tomb:
| “Because I know all, all--and that is why I speak so. I know very well how you--half a year since--offered her your hand before everybody. Don’t interrupt me. You see, I am merely stating facts without any comment upon them. After that she ran away with Rogojin. Then you lived with her at some village or town, and she ran away from you.” (Aglaya blushed dreadfully.) “Then she returned to Rogojin again, who loves her like a madman. Then you--like a wise man as you are--came back here after her as soon as ever you heard that she had returned to Petersburg. Yesterday evening you sprang forward to protect her, and just now you dreamed about her. You see, I know all. You did come back here for her, for her--now didn’t you?” |
“Exactly so.”
“It’s a most improbable story.”
“I rather think I pitched into you, too, didn’t I? Forgive me--do! Who is he, did you say? What prince? Muishkin?” she added, addressing Gania.
This idea was, that if Rogojin were in Petersburg, though he might hide for a time, yet he was quite sure to come to him--the prince--before long, with either good or evil intentions, but probably with the same intention as on that other occasion. At all events, if Rogojin were to come at all he would be sure to seek the prince here--he had no other town address--perhaps in this same corridor; he might well seek him here if he needed him. And perhaps he did need him. This idea seemed quite natural to the prince, though he could not have explained why he should so suddenly have become necessary to Rogojin. Rogojin would not come if all were well with him, that was part of the thought; he would come if all were not well; and certainly, undoubtedly, all would not be well with him. The prince could not bear this new idea; he took his hat and rushed out towards the street. It was almost dark in the passage.
Hippolyte looked around at the laughing guests. The prince observed that his teeth were chattering as though in a violent attack of ague.
“But how do you, how can you--” began the prince, gazing with dread and horror at Rogojin.
| “You are altogether perfection; even your pallor and thinness are perfect; one could not wish you otherwise. I did so wish to come and see you. I--forgive me, please--” |
“No, no; it’s all right, come in,” said Parfen, recollecting himself.
“What! he brought a candle with him to this place? That is, if the episode happened here; otherwise I can’t.”
“You can stay with him if you like,” said Muishkin.
The prince turned at the door to say something, but perceiving in Gania’s expression that there was but that one drop wanting to make the cup overflow, he changed his mind and left the room without a word. A few minutes later he was aware from the noisy voices in the drawing room, that the conversation had become more quarrelsome than ever after his departure.
“And this is my son--my own son--whom I--oh, gracious Heaven! Eropegoff--Eroshka Eropegoff didn’t exist!”
| “Why, goodness me, don’t you know?” Varia stopped short. |
VII.
“Never.”
| “But if I beg you to make it up?” said Varia. |
“You’d better speak out. You’ll be sorry afterwards if you don’t.”
“Perhaps he is drunk? Your company is rather peculiar,” she added, with a glance at the other guests....
“Goodness gracious! good heavens!” came from all quarters of the room.
However, the ice was broken, and it suddenly became possible to mention the prince’s name again. And again it became evident how very strong was the impression the young man had made in the household by his one visit there. Mrs. Epanchin was surprised at the effect which the news from Moscow had upon the girls, and they were no less surprised that after solemnly remarking that her most striking characteristic was “being mistaken in people” she should have troubled to obtain for the prince the favour and protection of so powerful an old lady as the Princess Bielokonski. As soon as the ice was thus broken, the general lost no time in showing that he, too, took the greatest interest in the subject. He admitted that he was interested, but said that it was merely in the business side of the question. It appeared that, in the interests of the prince, he had made arrangements in Moscow for a careful watch to be kept upon the prince’s business affairs, and especially upon Salaskin. All that had been said as to the prince being an undoubted heir to a fortune turned out to be perfectly true; but the fortune proved to be much smaller than was at first reported. The estate was considerably encumbered with debts; creditors turned up on all sides, and the prince, in spite of all advice and entreaty, insisted upon managing all matters of claim himself--which, of course, meant satisfying everybody all round, although half the claims were absolutely fraudulent.
| Gania felt a little guilty. |
| “And how are you to know that one isn’t lying? And if one lies the whole point of the game is lost,” said Gania. |
“Oh, very well, let’s sit down, at all events, for I don’t intend to stand up all day. And remember, if you say, one word about ‘mischievous urchins,’ I shall go away and break with you altogether. Now then, did you, or did you not, send a letter to Aglaya, a couple of months or so ago, about Easter-tide?”
“My sister again,” cried Gania, looking at her with contempt and almost hate. “Look here, mother, I have already given you my word that I shall always respect you fully and absolutely, and so shall everyone else in this house, be it who it may, who shall cross this threshold.”
“Why should we be angry?” they cried.
| “Final explanation: I die, not in the least because I am unable to support these next three weeks. Oh no, I should find strength enough, and if I wished it I could obtain consolation from the thought of the injury that is done me. But I am not a French poet, and I do not desire such consolation. And finally, nature has so limited my capacity for work or activity of any kind, in allotting me but three weeks of time, that suicide is about the only thing left that I can begin and end in the time of my own free will. |
“But let these thirsty Russian souls find, like Columbus’ discoverers, a new world; let them find the Russian world, let them search and discover all the gold and treasure that lies hid in the bosom of their own land! Show them the restitution of lost humanity, in the future, by Russian thought alone, and by means of the God and of the Christ of our Russian faith, and you will see how mighty and just and wise and good a giant will rise up before the eyes of the astonished and frightened world; astonished because they expect nothing but the sword from us, because they think they will get nothing out of us but barbarism. This has been the case up to now, and the longer matters go on as they are now proceeding, the more clear will be the truth of what I say; and I--”
| No one had expected this. |
“Directly, directly! Stand still a moment, I wish to look in your eyes; don’t speak--stand so--let me look at you! I am bidding farewell to mankind.”
“Prince!” she said, “have pity on that poor boy; don’t turn him out today.”
| “You are still suspicious, I see, and do not believe me; but you may be quite at your ease. There shall be no more tears, nor questions--not from my side, at all events. All I wish is that you may be happy, you know that. I have submitted to my fate; but my heart will always be with you, whether we remain united, or whether we part. Of course I only answer for myself--you can hardly expect your sister--” |
“Oh! it’s not a great matter to guess who told her. A thief! A thief in our family, and the head of the family, too!”
“You know the kind of person she is at times.”
“You were quite right to go away!” he said. “The row will rage there worse than ever now; and it’s like this every day with us--and all through that Nastasia Philipovna.”
| “Hippolyte, Hippolyte, what is the matter with you?” cried Muishkin. |
| Suddenly Prince S. hinted something about “a new and approaching change in the family.” He was led to this remark by a communication inadvertently made to him by Lizabetha Prokofievna, that Adelaida’s marriage must be postponed a little longer, in order that the two weddings might come off together. |
“Come along!” shouted Rogojin, beside himself with joy. “Hey! all of you fellows! Wine! Round with it! Fill the glasses!”
“Lef Nicolaievitch!” cried Parfen, before he had reached the next landing. “Have you got that cross you bought from the soldier with you?”
| “Is he mad?” asked Madame Epanchin suddenly. |
“Yes. We came to Lucerne, and I was taken out in a boat. I felt how lovely it was, but the loveliness weighed upon me somehow or other, and made me feel melancholy.”
| When Colia had finished reading, he handed the paper to the prince, and retired silently to a corner of the room, hiding his face in his hands. He was overcome by a feeling of inexpressible shame; his boyish sensitiveness was wounded beyond endurance. It seemed to him that something extraordinary, some sudden catastrophe had occurred, and that he was almost the cause of it, because he had read the article aloud. |
| Burdovsky next jumped up and explained that he had come in by accident, having escorted Hippolyte from town. He murmured that he was glad he had “written nonsense” in his letter, and then pressed the prince’s hand warmly and sat down again. |
Everyone in the room began to laugh.
| “I think you might fairly remember that I was not in any way bound, I had no reason to be silent about that portrait. You never asked me not to mention it.” |
“Whoever is afraid of wolves had better not go into the wood,” said Nastasia, smiling.
“Yes, I see your mother and sister,” muttered Rogojin, through his teeth; and Lebedeff seemed to feel himself called upon to second the statement.
“May I ask why? and also why you walk about on tiptoe and always seem as if you were going to whisper a secret in my ear whenever you come near me?”
Lebedeff made an impatient movement.
“The Emperor was much struck.”
Hippolyte rose all at once, looking troubled and almost frightened.
“He may not be home for a week.”
Sure enough, the train was just steaming in as he spoke.
“I met him outside and brought him in--he’s a gentleman who doesn’t often allow his friends to see him, of late--but he’s sorry now.”
Ivan Petrovitch grunted and twisted round in his chair. General Epanchin moved nervously. The latter’s chief had started a conversation with the wife of the dignitary, and took no notice whatever of the prince, but the old lady very often glanced at him, and listened to what he was saying.
| “And Nastasia Philipovna?” |
Mrs. Epanchin put these questions hastily and brusquely, and when the prince answered she nodded her head sagely at each word he said.
She had heard that he was proud and ambitious; she had heard much that was interesting of his mother and sister, she had heard of them from Mr. Ptitsin, and would much like to make their acquaintance, but--another question!--would they like to receive her into their house? At all events, though she did not reject the idea of this marriage, she desired not to be hurried. As for the seventy-five thousand roubles, Mr. Totski need not have found any difficulty or awkwardness about the matter; she quite understood the value of money, and would, of course, accept the gift. She thanked him for his delicacy, however, but saw no reason why Gavrila Ardalionovitch should not know about it.
“No--Mr. Pavlicheff, who had been supporting me there, died a couple of years ago. I wrote to Mrs. General Epanchin at the time (she is a distant relative of mine), but she did not answer my letter. And so eventually I came back.”
Elizabetha Prokofievna sometimes informed the girls that they were a little too candid in this matter, but in spite of their outward deference to their mother these three young women, in solemn conclave, had long agreed to modify the unquestioning obedience which they had been in the habit of according to her; and Mrs. General Epanchin had judged it better to say nothing about it, though, of course, she was well aware of the fact.
| “When I am with you you trust me; but as soon as my back is turned you suspect me,” said the prince, smiling, and trying to hide his emotion. |
“Natural?”
“What, straight from the station to my house? And how about your luggage?”
At that moment Vera, carrying the baby in her arms as usual, came out of the house, on to the terrace. Lebedeff kept fidgeting among the chairs, and did not seem to know what to do with himself, though he had no intention of going away. He no sooner caught sight of his daughter, than he rushed in her direction, waving his arms to keep her away; he even forgot himself so far as to stamp his foot.
| “It reminds me,” said Evgenie Pavlovitch, laughing, “of the famous plea of a certain lawyer who lately defended a man for murdering six people in order to rob them. He excused his client on the score of poverty. ‘It is quite natural,’ he said in conclusion, ‘considering the state of misery he was in, that he should have thought of murdering these six people; which of you, gentlemen, would not have done the same in his place?’” |
“What I am really alarmed about, though,” he said, “is Aglaya Ivanovna. Rogojin knows how you love her. Love for love. You took Nastasia Philipovna from him. He will murder Aglaya Ivanovna; for though she is not yours, of course, now, still such an act would pain you,--wouldn’t it?”
“At all events, I must request you to step into the salon,” said Gania, his rage rising quite out of proportion to his words, “and then I shall inquire--”
“Very.”
The prince did not know, up to this, that the Epanchins had left the place. He grew very pale on hearing the news; but a moment later he nodded his head, and said thoughtfully:
Suddenly the prince caught the man by the shoulder and twisted him round towards the light, so that he might see his face more clearly.
“What? Surrender her to _you?_” cried Daria Alexeyevna. “To a fellow who comes and bargains for a wife like a moujik! The prince wishes to marry her, and you--”
“You are still suspicious, I see, and do not believe me; but you may be quite at your ease. There shall be no more tears, nor questions--not from my side, at all events. All I wish is that you may be happy, you know that. I have submitted to my fate; but my heart will always be with you, whether we remain united, or whether we part. Of course I only answer for myself--you can hardly expect your sister--”
“Very well--never mind about me; but I shall not allow you to strike her!” he said, at last, quietly. Then, suddenly, he could bear it no longer, and covering his face with his hands, turned to the wall, and murmured in broken accents:
Nastasia did not try that particular experiment again. A few days before that fixed for the wedding, she grew grave and thoughtful. She always ended by getting the better of her melancholy, and becoming merry and cheerful again, but not quite so unaffectedly happy as she had been some days earlier.
| “Yes, I am Rogojin, Parfen Rogojin.” |
He hid his face in his hands.
| Lebedeff followed suit at once, and it was clear from his radiant face that he considered his prospects of satisfaction immensely improved. |
“H’m; I thought differently. You see, we were talking over this period of history. I was criticizing a current report of something which then happened, and having been myself an eye-witness of the occurrence--you are smiling, prince--you are looking at my face as if--”
The prince took it from her hand, but gazed at her in bewilderment.
“In the morning we had parted not the best of friends; I remember he looked at me with disagreeable sarcasm once or twice; and this same look I observed in his eyes now--which was the cause of the annoyance I felt.
“I was much surprised, and looked at him expectantly.
“I saw him yesterday, and his fingers were all right!”
“Yes, he was.”
“What?” exclaimed the prince, thinking he had not heard aright.
| “And why did you tell us this?” |
“No, but you--”
| “No doubt he ran off because he did not know what to say to you,” said the youth on the divan. “I bet he is trying to cheat you, and is thinking how best to do it.” |