| “Go nearer,” suggested Rogojin, softly. |
| Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended the steps. A cook with her sleeves turned up to the elbows opened the door. The visitor asked if Mr. Lebedeff were at home. |
“There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges.
He declared, further, that he had intended to go every day, but had always been prevented by circumstances; but that now he would promise himself the pleasure--however far it was, he would find them out. And so Ivan Petrovitch _really_ knew Natalia Nikitishna!--what a saintly nature was hers!--and Martha Nikitishna! Ivan Petrovitch must excuse him, but really he was not quite fair on dear old Martha. She was severe, perhaps; but then what else could she be with such a little idiot as he was then? (Ha, ha.) He really was an idiot then, Ivan Petrovitch must know, though he might not believe it. (Ha, ha.) So he had really seen him there! Good heavens! And was he really and truly and actually a cousin of Pavlicheff’s?
The prince gazed at her in amazement.
| “Twenty-six.” |
| Aglaya did not begin the conversation, but contented herself with watching her companion intently. |
“Exactly, exactly! That is a true thought!” cried the prince. “From ennui, from our ennui but not from satiety! Oh, no, you are wrong there! Say from _thirst_ if you like; the thirst of fever! And please do not suppose that this is so small a matter that we may have a laugh at it and dismiss it; we must be able to foresee our disasters and arm against them. We Russians no sooner arrive at the brink of the water, and realize that we are really at the brink, than we are so delighted with the outlook that in we plunge and swim to the farthest point we can see. Why is this? You say you are surprised at Pavlicheff’s action; you ascribe it to madness, to kindness of heart, and what not, but it is not so.
“Why should it be secret? Not at all; I will call on her myself tomorrow.”
It never struck him that all this refined simplicity and nobility and wit and personal dignity might possibly be no more than an exquisite artistic polish. The majority of the guests--who were somewhat empty-headed, after all, in spite of their aristocratic bearing--never guessed, in their self-satisfied composure, that much of their superiority was mere veneer, which indeed they had adopted unconsciously and by inheritance.
| “How subtle you are, Afanasy Ivanovitch! You astonish me,” cried Ferdishenko. “You will remark, gentlemen, that in saying that I could not recount the story of my theft so as to be believed, Afanasy Ivanovitch has very ingeniously implied that I am not capable of thieving--(it would have been bad taste to say so openly); and all the time he is probably firmly convinced, in his own mind, that I am very well capable of it! But now, gentlemen, to business! Put in your slips, ladies and gentlemen--is yours in, Mr. Totski? So--then we are all ready; now prince, draw, please.” The prince silently put his hand into the hat, and drew the names. Ferdishenko was first, then Ptitsin, then the general, Totski next, his own fifth, then Gania, and so on; the ladies did not draw. |
“Where have you dropped from?” cried the prince.
| He approached the table and laid a small sheet of paper before her. It looked like a little note. |
This was the note:
“Oh, what _nonsense!_ You must buy one. French or English are the best, they say. Then take a little powder, about a thimbleful, or perhaps two, and pour it into the barrel. Better put plenty. Then push in a bit of felt (it _must_ be felt, for some reason or other); you can easily get a bit off some old mattress, or off a door; it’s used to keep the cold out. Well, when you have pushed the felt down, put the bullet in; do you hear now? The bullet last and the powder first, not the other way, or the pistol won’t shoot. What are you laughing at? I wish you to buy a pistol and practise every day, and you must learn to hit a mark for _certain_; will you?”
“You wish to exchange crosses? Very well, Parfen, if that’s the case, I’m glad enough--that makes us brothers, you know.”
| “Old Bielokonski” listened to all the fevered and despairing lamentations of Lizabetha Prokofievna without the least emotion; the tears of this sorrowful mother did not evoke answering sighs--in fact, she laughed at her. She was a dreadful old despot, this princess; she could not allow equality in anything, not even in friendship of the oldest standing, and she insisted on treating Mrs. Epanchin as her _protégée_, as she had been thirty-five years ago. She could never put up with the independence and energy of Lizabetha’s character. She observed that, as usual, the whole family had gone much too far ahead, and had converted a fly into an elephant; that, so far as she had heard their story, she was persuaded that nothing of any seriousness had occurred; that it would surely be better to wait until something _did_ happen; that the prince, in her opinion, was a very decent young fellow, though perhaps a little eccentric, through illness, and not quite as weighty in the world as one could wish. The worst feature was, she said, Nastasia Philipovna. |
“Do you know what time it is?”
“Prince, you are not only simple, but your simplicity is almost past the limit,” said Lebedeff’s nephew, with a sarcastic smile.
The sufferer was immediately taken to his room, and though he partially regained consciousness, he lay long in a semi-dazed condition.
What did he think of all this time, then? What did he wish for? There is no doubt that he was a perfectly free agent all through, and that as far as Nastasia was concerned, there was no force of any kind brought to bear on him. Nastasia wished for a speedy marriage, true!--but the prince agreed at once to her proposals; he agreed, in fact, so casually that anyone might suppose he was but acceding to the most simple and ordinary suggestion.He crossed the salon and the entrance-hall, so as to pass down the corridor into his own room. As he came near the front door he heard someone outside vainly endeavouring to ring the bell, which was evidently broken, and only shook a little, without emitting any sound.
“You are at least logical. I would only point out that from the right of might, to the right of tigers and crocodiles, or even Daniloff and Gorsky, is but a step.”
| X. |
| Aglaya gazed coldly, intently, and composedly at him, without taking her eyes off his face, and watched his confusion. |
“Yes, but what am I to do, Lebedeff? What steps am I to take? I am ready.”
| “We did not know the details of his proposals, but he wrote letter after letter, all day and every day. He was dreadfully agitated. Sometimes at night I would throw myself upon his breast with tears (Oh, how I loved that man!). ‘Ask forgiveness, Oh, ask forgiveness of the Emperor Alexander!’ I would cry. I should have said, of course, ‘Make peace with Alexander,’ but as a child I expressed my idea in the naive way recorded. ‘Oh, my child,’ he would say (he loved to talk to me and seemed to forget my tender years), ‘Oh, my child, I am ready to kiss Alexander’s feet, but I hate and abominate the King of Prussia and the Austrian Emperor, and--and--but you know nothing of politics, my child.’ He would pull up, remembering whom he was speaking to, but his eyes would sparkle for a long while after this. Well now, if I were to describe all this, and I have seen greater events than these, all these critical gentlemen of the press and political parties--Oh, no thanks! I’m their very humble servant, but no thanks!” |
| “I had a note,” said the prince. |
| Nastasia noticed this with satisfaction. She was in full dress this evening; and her appearance was certainly calculated to impress all beholders. She took his hand and led him towards her other guests. But just before they reached the drawing-room door, the prince stopped her, and hurriedly and in great agitation whispered to her: |
| “Russian books, indeed? Then, of course, you can read and write quite correctly?” |
| “No, no; it’s all right, come in,” said Parfen, recollecting himself. |
| On seeing the prince he became deadly white, and apparently fixed to the ground, so that he was more like a marble statue than a human being. The prince had expected some surprise, but Rogojin evidently considered his visit an impossible and miraculous event. He stared with an expression almost of terror, and his lips twisted into a bewildered smile. |
“Here,” laughed Lebedeff, at last, rising to his full height and looking pleasantly at the prince, “here, in the lining of my coat. Look, you can feel it for yourself, if you like!”
“Then why is it ‘not the point’?”
| “And do you know,” the prince continued, “I am amazed at your naive ways, Lebedeff! Don’t be angry with me--not only yours, everybody else’s also! You are waiting to hear something from me at this very moment with such simplicity that I declare I feel quite ashamed of myself for having nothing whatever to tell you. I swear to you solemnly, that there is nothing to tell. There! Can you take that in?” The prince laughed again. |
“No! I trust you--but I can’t understand. It seems to me that your pity is greater than my love.” A hungry longing to speak his mind out seemed to flash in the man’s eyes, combined with an intense anger.
“I think so too, as clear as day; she loves him.”
“My lady! my sovereign!” lamented Lebedeff, falling on his knees before Nastasia Philipovna, and stretching out his hands towards the fire; “it’s a hundred thousand roubles, it is indeed, I packed it up myself, I saw the money! My queen, let me get into the fire after it--say the word--I’ll put my whole grey head into the fire for it! I have a poor lame wife and thirteen children. My father died of starvation last week. Nastasia Philipovna, Nastasia Philipovna!” The wretched little man wept, and groaned, and crawled towards the fire.
“I only want to know, Mr. Hippolyte--excuse me, I forget your surname.” “We did not know the details of his proposals, but he wrote letter after letter, all day and every day. He was dreadfully agitated. Sometimes at night I would throw myself upon his breast with tears (Oh, how I loved that man!). ‘Ask forgiveness, Oh, ask forgiveness of the Emperor Alexander!’ I would cry. I should have said, of course, ‘Make peace with Alexander,’ but as a child I expressed my idea in the naive way recorded. ‘Oh, my child,’ he would say (he loved to talk to me and seemed to forget my tender years), ‘Oh, my child, I am ready to kiss Alexander’s feet, but I hate and abominate the King of Prussia and the Austrian Emperor, and--and--but you know nothing of politics, my child.’ He would pull up, remembering whom he was speaking to, but his eyes would sparkle for a long while after this. Well now, if I were to describe all this, and I have seen greater events than these, all these critical gentlemen of the press and political parties--Oh, no thanks! I’m their very humble servant, but no thanks!”