“Pardon me, it is no offence to wish to know this; you are her mother. We met at the green bench this morning, punctually at seven o’clock,--according to an agreement made by Aglaya Ivanovna with myself yesterday. She said that she wished to see me and speak to me about something important. We met and conversed for an hour about matters concerning Aglaya Ivanovna herself, and that’s all.”

“There is much suffering in this face,” murmured the prince, more as though talking to himself than answering the question.

Since the general’s “mishap,” as Colia called it, and the marriage of his sister, the boy had quietly possessed himself of far more freedom. His relations saw little of him, for he rarely slept at home. He made many new friends; and was moreover, a frequent visitor at the debtor’s prison, to which he invariably accompanied his mother. Varia, who used to be always correcting him, never spoke to him now on the subject of his frequent absences, and the whole household was surprised to see Gania, in spite of his depression, on quite friendly terms with his brother. This was something new, for Gania had been wont to look upon Colia as a kind of errand-boy, treating him with contempt, threatening to “pull his ears,” and in general driving him almost wild with irritation. It seemed now that Gania really needed his brother, and the latter, for his part, felt as if he could forgive Gania much since he had returned the hundred thousand roubles offered to him by Nastasia Philipovna. Three months after the departure of the prince, the Ivolgin family discovered that Colia had made acquaintance with the Epanchins, and was on very friendly terms with the daughters. Varia heard of it first, though Colia had not asked her to introduce him. Little by little the family grew quite fond of him. Madame Epanchin at first looked on him with disdain, and received him coldly, but in a short time he grew to please her, because, as she said, he “was candid and no flatterer”--a very true description. From the first he put himself on an equality with his new friends, and though he sometimes read newspapers and books to the mistress of the house, it was simply because he liked to be useful.

VII.

However, when he did master the fact, it acted upon him as a tonic by completely distracting his attention. He went at once to Nina Alexandrovna’s, whither the general had been carried, and stayed there until the evening. He could do no good, but there are people whom to have near one is a blessing at such times. Colia was in an almost hysterical state; he cried continuously, but was running about all day, all the same; fetching doctors, of whom he collected three; going to the chemist’s, and so on.

He looked back at her, but at times it was clear that he did not see her and was not thinking of her.
“Second proof. The scent turns out to be false, and the address given is a sham. An hour after--that is at about eight, I went to Wilkin’s myself, and there was no trace of Ferdishenko. The maid did tell me, certainly, that an hour or so since someone had been hammering at the door, and had smashed the bell; she said she would not open the door because she didn’t want to wake her master; probably she was too lazy to get up herself. Such phenomena are met with occasionally!”
“Wait,” interrupted the prince. “I asked both the porter and the woman whether Nastasia Philipovna had spent last night in the house; so they knew--”

“H’m--well, at all events, I shouldn’t have fallen asleep here, in your place. It wasn’t nice of you, that. I suppose you fall asleep wherever you sit down?”

“Oh, well, when I saw her she almost punched my head, as I say; in fact so nearly that one might almost say she did punch my head. She threw the letter in my face; she seemed to reflect first, as if she would have liked to keep it, but thought better of it and threw it in my face instead. ‘If anybody can have been such a fool as to trust a man like you to deliver the letter,’ says she, ‘take it and deliver it!’ Hey! she was grandly indignant. A fierce, fiery lady that, sir!”
“I determined to die at Pavlofsk at sunrise, in the park--so as to make no commotion in the house.
“But I did not allow it,” murmured the wretched prince.
“I tell you, sir, he wished it himself!”
“Yes, he went at seven o’clock. He came into the room on his way out; I was watching just then. He said he was going to spend ‘the rest of the night’ at Wilkin’s; there’s a tipsy fellow, a friend of his, of that name. Well, I’m off. Oh, here’s Lebedeff himself! The prince wants to go to sleep, Lukian Timofeyovitch, so you may just go away again.”

“I shall leave you nothing!” exclaimed his uncle angrily.

Lebedeff immediately procured the services of an old doctor, and carried the latter away to Pavlofsk to see the prince, by way of viewing the ground, as it were, and to give him (Lebedeff) counsel as to whether the thing was to be done or not. The visit was not to be official, but merely friendly.
The prince did not hear the rest, because at this point the servant continued his communication in a whisper.
“Yes, that wall of Meyer’s could tell a tale if it liked. There was no spot on its dirty surface that I did not know by heart. Accursed wall! and yet it is dearer to me than all the Pavlofsk trees!--That is--it _would_ be dearer if it were not all the same to me, now!
“Oh she--they don’t know anything about it! Nastasia was only chaffing Rogojin. I was alarmed at first, but I have thought better of it now; she was simply laughing at him. She looks on me as a fool because I show that I meant her money, and doesn’t realize that there are other men who would deceive her in far worse fashion. I’m not going to pretend anything, and you’ll see she’ll marry me, all right. If she likes to live quietly, so she shall; but if she gives me any of her nonsense, I shall leave her at once, but I shall keep the money. I’m not going to look a fool; that’s the first thing, not to look a fool.”
“Shall you pay here?”
The wearer of this cloak was a young fellow, also of about twenty-six or twenty-seven years of age, slightly above the middle height, very fair, with a thin, pointed and very light coloured beard; his eyes were large and blue, and had an intent look about them, yet that heavy expression which some people affirm to be a peculiarity as well as evidence, of an epileptic subject. His face was decidedly a pleasant one for all that; refined, but quite colourless, except for the circumstance that at this moment it was blue with cold. He held a bundle made up of an old faded silk handkerchief that apparently contained all his travelling wardrobe, and wore thick shoes and gaiters, his whole appearance being very un-Russian.
We may as well remark that the general had guessed perfectly accurately.
The Epanchins had only just heard of the prince’s illness and of his presence in Pavlofsk, from Colia; and up to this time had been in a state of considerable bewilderment about him. The general brought the prince’s card down from town, and Mrs. Epanchin had felt convinced that he himself would follow his card at once; she was much excited.
The prince looked inquiringly at the other.
“Why, it would be a game to cry over--not to laugh at!” said the actress.
Aglaya looked menacingly at her laughing sisters, but could not contain herself any longer, and the next minute she too had burst into an irrepressible, and almost hysterical, fit of mirth. At length she jumped up, and ran out of the room. “Gentlemen, gentlemen, let me speak at last,” cried the prince, anxious and agitated. “Please let us understand one another. I say nothing about the article, gentlemen, except that every word is false; I say this because you know it as well as I do. It is shameful. I should be surprised if any one of you could have written it.”

Suddenly she looked around, shuddered, gave a loud cry, and threw herself in the prince’s arms.

“I thought you were capable of development,” said Hippolyte, coming out of his fit of abstraction. “Yes, that is what I meant to say,” he added, with the satisfaction of one who suddenly remembers something he had forgotten. “Here is Burdovsky, sincerely anxious to protect his mother; is not that so? And he himself is the cause of her disgrace. The prince is anxious to help Burdovsky and offers him friendship and a large sum of money, in the sincerity of his heart. And here they stand like two sworn enemies--ha, ha, ha! You all hate Burdovsky because his behaviour with regard to his mother is shocking and repugnant to you; do you not? Is not that true? Is it not true? You all have a passion for beauty and distinction in outward forms; that is all you care for, isn’t it? I have suspected for a long time that you cared for nothing else! Well, let me tell you that perhaps there is not one of you who loved your mother as Burdovsky loved his. As to you, prince, I know that you have sent money secretly to Burdovsky’s mother through Gania. Well, I bet now,” he continued with an hysterical laugh, “that Burdovsky will accuse you of indelicacy, and reproach you with a want of respect for his mother! Yes, that is quite certain! Ha, ha, ha!”
“An idiot!”--the prince distinctly heard the word half whispered from behind him. This was Ferdishenko’s voluntary information for Nastasia’s benefit.

When day dawned, two passengers in one of the third-class carriages found themselves opposite each other. Both were young fellows, both were rather poorly dressed, both had remarkable faces, and both were evidently anxious to start a conversation. If they had but known why, at this particular moment, they were both remarkable persons, they would undoubtedly have wondered at the strange chance which had set them down opposite to one another in a third-class carriage of the Warsaw Railway Company.

He was not allowed to finish his sentence. Somebody pushed him back into his chair, and begged him to be calm. Nina Alexandrovna trembled, and cried quietly. Gania retired to the window in disgust.

All present interchanged glances, but at last the old dignitary burst out laughing frankly. Prince N. took out his eye-glass to have a good look at the speaker. The German poet came out of his corner and crept nearer to the table, with a spiteful smile.
“He’s not going to die at once, I should think, is he?”
“I was glad for the poor fellow, and went home. But an idea got hold of me somehow. I don’t know how. It was nearly two in the morning. I rang the bell and ordered the coachman to be waked up and sent to me. He came. I gave him a tip of fifteen roubles, and told him to get the carriage ready at once. In half an hour it was at the door. I got in and off we went.
“I’ll tell you afterwards,” he said quietly.
On reaching the table, he placed upon it a strange-looking object, which he had carried with him into the drawing-room. This was a paper packet, some six or seven inches thick, and eight or nine in length, wrapped in an old newspaper, and tied round three or four times with string. The warning was certainly unnecessary; for the prince would not have said a word all the rest of the time whether forbidden to speak or not. His heart beat loud and painfully when Aglaya spoke of the bench; could she--but no! he banished the thought, after an instant’s deliberation. “Didn’t I tell you the truth now, when I said you were in love?” he said, coming up to Muishkin of his own accord, and stopping him.
“But excuse me, excuse me;” cried Ivan Petrovitch considerably disturbed, and looking around uneasily. “Your ideas are, of course, most praiseworthy, and in the highest degree patriotic; but you exaggerate the matter terribly. It would be better if we dropped the subject.”

She gazed attentively at him.

“No--Aglaya--come, enough of this, you mustn’t behave like this,” said her father, in dismay.
“Yes, by-the-by,” whispered the prince, hurriedly and excitedly as before, as though he had just seized hold of an idea and was afraid of losing it again. “I--I wanted those cards! They say you played cards with her?”
“No, no, you needn’t do anything of the sort; you mustn’t hint gently at all. I’ll go down myself directly. I wish to apologize to this young man, because I hurt his feelings.”
The prince reddened slightly. The general had not come down from town as yet, nor had Evgenie Pavlovitch arrived.

Exclamations arose on all sides.

Nastasia looked at the new arrivals with great curiosity. Gania recollected himself at last.

Hippolyte looked around at the laughing guests. The prince observed that his teeth were chattering as though in a violent attack of ague.
“Here’s a pretty business!” cried the general. “However, it might have been expected of him.”
“‘I believe,’ indeed! Did that mischievous urchin give it to her?”

The prince watched the whole scene, silent and dejected.

“In the first place, that is a considerable admission, and in the second place, one of the above was a peasant, and the other two were both landed proprietors!”
“You did a good action,” said the prince, “for in the midst of his angry feelings you insinuated a kind thought into his heart.” “Do you know I am specially glad that today is your birthday!” cried Hippolyte.
“Why, I declare, here he is!” she cried, stopping suddenly. “The man one can’t find with all one’s messengers sent about the place, sitting just under one’s nose, exactly where one never thought of looking! I thought you were sure to be at your uncle’s by this time.”
She arranged her cloak with hands that trembled with anger as she waited for the “riff-raff” to go. The cab which Lebedeff’s son had gone to fetch a quarter of an hour ago, by Doktorenko’s order, arrived at that moment. The general thought fit to put in a word after his wife.

“Thank you, prince; no one has ever spoken to me like that before,” began Nastasia Philipovna. “Men have always bargained for me, before this; and not a single respectable man has ever proposed to marry me. Do you hear, Afanasy Ivanovitch? What do _you_ think of what the prince has just been saying? It was almost immodest, wasn’t it? You, Rogojin, wait a moment, don’t go yet! I see you don’t intend to move however. Perhaps I may go with you yet. Where did you mean to take me to?”

“Well, prince, that’s enough to knock me down! It astounds me! Here you are, as simple and innocent as a knight of the golden age, and yet... yet... you read a man’s soul like a psychologist! Now, do explain it to me, prince, because I... I really do not understand!... Of course, my aim was to borrow money all along, and you... you asked the question as if there was nothing blameable in it--as if you thought it quite natural.”
We may mention that Gania was no longer mentioned in the Epanchin household any more than the prince was; but that a certain circumstance in connection with the fatal evening at Nastasia’s house became known to the general, and, in fact, to all the family the very next day. This fact was that Gania had come home that night, but had refused to go to bed. He had awaited the prince’s return from Ekaterinhof with feverish impatience.
“No doubt... and I... is that acting like a prince? And you... you may be a general! But I... I am not your valet! And I... I...” stammered Antip Burdovsky.
“Read this,” she said, handing him Gania’s note.
Aglaya rushed away homewards with these words.
“But he has never even--”
“You are laughing, I think? Why do you keep laughing at me?” said Hippolyte irritably to Evgenie Pavlovitch, who certainly was laughing.
“_She_ is insane,” muttered the prince, suddenly recollecting all that had passed, with a spasm of pain at his heart.

The prince said nothing.

The prince did not know, up to this, that the Epanchins had left the place. He grew very pale on hearing the news; but a moment later he nodded his head, and said thoughtfully:

“No, not yet. Very likely she never will. I suppose you haven’t forgotten about tonight, have you, Ivan Fedorovitch? You were one of those specially invited, you know.”

“There’s the money!... How dare you?... The money!” “What did you mean, sir, that he didn’t exist? Explain yourself,” he repeated, angrily. “No; because I am unworthy of my sufferings, if you like!”

“How can she be mad,” Rogojin interrupted, “when she is sane enough for other people and only mad for you? How can she write letters to _her_, if she’s mad? If she were insane they would observe it in her letters.”

“Why not? But look here, Colia, I’m tired; besides, the subject is too melancholy to begin upon again. How is he, though?”

“Four of us, including myself, in two rooms. The general, myself, Keller, and Ferdishenko. One of us four it must have been. I don’t suspect myself, though such cases have been known.”

The prince seemed quite distracted for the moment.

“Oho!” laughed the boy, “you can be nicer than that to _me_, you know--I’m not Ptitsin!”
“No, no, excuse me, most revered prince,” Lebedeff interrupted, excitedly. “Since you must have observed yourself that this is no joke, and since at least half your guests must also have concluded that after all that has been said this youth _must_ blow his brains out for honour’s sake--I--as master of this house, and before these witnesses, now call upon you to take steps.”
“Again, I repeat, I cannot be blamed because I am unable to understand that which it is not given to mankind to fathom. Why am I to be judged because I could not comprehend the Will and Laws of Providence? No, we had better drop religion.
“I hardly dare say,” said Lizabetha, as hurriedly, “but I think it’s as plain as anything can be.”
“The necessity of eating and drinking, that is to say, solely the instinct of self-preservation...”

“Come along!” shouted Rogojin, beside himself with joy. “Hey! all of you fellows! Wine! Round with it! Fill the glasses!”

“Let’s go in--but you mustn’t--well--let’s go in.”
“I don’t quite know. Your house has the aspect of yourself and all your family; it bears the stamp of the Rogojin life; but ask me why I think so, and I can tell you nothing. It is nonsense, of course. I am nervous about this kind of thing troubling me so much. I had never before imagined what sort of a house you would live in, and yet no sooner did I set eyes on this one than I said to myself that it must be yours.”

“And how do _you_ know that he left two million and a half of roubles?” asked Rogojin, disdainfully, and not deigning so much as to look at the other. “However, it’s true enough that my father died a month ago, and that here am I returning from Pskoff, a month after, with hardly a boot to my foot. They’ve treated me like a dog! I’ve been ill of fever at Pskoff the whole time, and not a line, nor farthing of money, have I received from my mother or my confounded brother!”

“Parfen, I am not your enemy, and I do not intend to oppose your intentions in any way. I repeat this to you now just as I said it to you once before on a very similar occasion. When you were arranging for your projected marriage in Moscow, I did not interfere with you--you know I did not. That first time she fled to me from you, from the very altar almost, and begged me to ‘save her from you.’ Afterwards she ran away from me again, and you found her and arranged your marriage with her once more; and now, I hear, she has run away from you and come to Petersburg. Is it true? Lebedeff wrote me to this effect, and that’s why I came here. That you had once more arranged matters with Nastasia Philipovna I only learned last night in the train from a friend of yours, Zaleshoff--if you wish to know.

There was nothing particularly significant in the fact that a man was standing back in the doorway, waiting to come out or go upstairs; but the prince felt an irresistible conviction that he knew this man, and that it was Rogojin. The man moved on up the stairs; a moment later the prince passed up them, too. His heart froze within him. “In a minute or two I shall know all,” he thought.
“Yes, it shows delicacy and intelligence on your part.”

Meanwhile nothing put the prince out, and he continued to be in the seventh heaven of bliss. Of course he could not fail to observe some impatience and ill-temper in Aglaya now and then; but he believed in something else, and nothing could now shake his conviction. Besides, Aglaya’s frowns never lasted long; they disappeared of themselves.

“N-no! don’t marry him!” he whispered at last, drawing his breath with an effort.
“Laugh away! She said exactly the same, almost word for word, when she saw my father’s portrait. It’s remarkable how entirely you and she are at one now-a-days.”
“How do you know he is not the question now?” cried Hippolyte, laughing hysterically.
“Why, who else could I possibly suspect? Who else, most outspoken prince?” he replied, with an unctuous smile.
Seeing that the prince was considerably struck by the fact that he had twice seized this knife out of his hand, Rogojin caught it up with some irritation, put it inside the book, and threw the latter across to another table.